# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: swat(samba 2.0.5a)\n" "POT-Creation-Date: 1999-08-30 18:18-0700\n" "PO-Revision-Date: 1999-08-30 15:52-0700\n" "Last-Translator: Kazutomo Yoshii \n" "Language-Team: TLJ DEV \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-2022-jp\n" "Content-Transfer-Encoding: EUC\n" #: cgi.c:296 msgid "Installation Error" msgstr "インストレーションエラー" #: cgi.c:297 msgid "SWAT must be installed via inetd. It cannot be run as a CGI script" msgstr "" "SWATは、CGIスクリプトして実行するのでなく、inetd経由で起動されるべきです。" #: statuspage.c:149 msgid "Server Status" msgstr "サーバーステータス" #: statuspage.c:155 msgid "Auto Refresh" msgstr "自動リフレッシュ" #: statuspage.c:157 statuspage.c:164 msgid "Refresh Interval" msgstr "リフレッシュ間隔" #: statuspage.c:162 msgid "Stop Refreshing" msgstr "リフレッシュ停止" #: statuspage.c:173 msgid "Couldn't open status file" msgstr "ステータスファイルを開けませんでした。" #: statuspage.c:176 msgid "You need to have status=yes in your smb config file" msgstr "smbコンフィグファイルで status=yesにする必要があります" #: statuspage.c:184 msgid "version" msgstr "バージョン" #: statuspage.c:191 msgid "Stop smbd" msgstr "smbdの停止" #: statuspage.c:194 msgid "Start smbd" msgstr "smbdの開始" #: statuspage.c:197 msgid "Restart smbd" msgstr "smbdの再起動" #: statuspage.c:206 msgid "Stop nmbd" msgstr "nmbdの停止" #: statuspage.c:209 msgid "Start nmbd" msgstr "nmbdの開始" #: statuspage.c:212 msgid "Restart nmbd" msgstr "nmbdの再起動" #: statuspage.c:220 msgid "Active Connections" msgstr "アクティブな接続" #: statuspage.c:225 statuspage.c:257 msgid "Client" msgstr "クライアント" #: statuspage.c:225 msgid "IP address" msgstr "IPアドレス" #: statuspage.c:254 msgid "Active Shares" msgstr "アクティブな共有" #: statuspage.c:257 msgid "Share" msgstr "共有" #: statuspage.c:257 #, fuzzy msgid "User" msgstr "ユーザー" #: statuspage.c:257 msgid "Group" msgstr "グループ" #: statuspage.c:257 msgid "Data" msgstr "データ" #: statuspage.c:275 msgid "Open Files" msgstr "ファイル" #: statuspage.c:278 msgid "Sharing" msgstr "共有" #: statuspage.c:278 msgid "File" msgstr "ファイル" #: statuspage.c:278 msgid "Date" msgstr "日付" #: swat.c:150 msgid "Samba Web Administration Tool" msgstr "Samba Web 管理ツール" #: swat.c:177 msgid "Help" msgstr "へルプ" #: swat.c:185 swat.c:196 swat.c:206 swat.c:217 swat.c:228 swat.c:236 #: swat.c:244 swat.c:255 msgid "Set Default" msgstr "デフォルト" #: swat.c:330 msgid "Base Options" msgstr "基本オプション" #: swat.c:331 msgid "Security Options" msgstr "セキュリティ オプション" #: swat.c:332 msgid "Logging Options" msgstr "ロギング オプション" #: swat.c:333 msgid "Browse Options" msgstr "ブラウズ オプション" #: swat.c:334 msgid "WINS Options" msgstr "WINS オプション" #: swat.c:335 msgid "Miscellaneous Options" msgstr "そのほかのオプション" #: swat.c:336 msgid "Locking Options" msgstr "ロッキングオプション" #: swat.c:337 msgid "Logon Options" msgstr "ログオンオプション" #: swat.c:338 msgid "Domain Options" msgstr "ドメインオプション" #: swat.c:339 msgid "Protocol Options" msgstr "プロトコルオプション" #: swat.c:340 msgid "Tuning Options" msgstr "チューニングオプション" #: swat.c:341 msgid "Printing Options" msgstr "印刷オプション" #: swat.c:342 msgid "Filename Handling" msgstr "ファイル名の処理" #: swat.c:492 msgid "Current Config" msgstr "現在の設定" #: swat.c:497 msgid "Normal View" msgstr "標準的な表示" #: swat.c:500 msgid "Full View" msgstr "全て表示" #: swat.c:517 msgid "Global Variables" msgstr "グローバル設定" #: swat.c:531 swat.c:636 swat.c:1006 msgid "Commit Changes" msgstr "適用" #: swat.c:536 swat.c:640 swat.c:1009 msgid "Reset Values" msgstr "リセット" #: swat.c:540 swat.c:643 swat.c:1012 msgid "Advanced View" msgstr "詳細な表示" #: swat.c:543 swat.c:646 swat.c:1015 msgid "Basic View" msgstr "基本的な表示" #: swat.c:553 swat.c:1028 msgid "Advanced" msgstr "詳細" #: swat.c:574 msgid "Share Parameters" msgstr "共有パラメータ" #: swat.c:604 msgid "Choose Share" msgstr "共有選択" #: swat.c:612 swat.c:978 swat.c:982 msgid "SELECTED" msgstr "選択済" #: swat.c:619 msgid "Delete Share" msgstr "共有削除" #: swat.c:627 msgid "Create Share" msgstr "共有作成" #: swat.c:797 msgid "Server Password Management" msgstr "サーバーパスワード管理" #: swat.c:807 swat.c:869 msgid "User Name" msgstr "ユーザー名" #: swat.c:811 swat.c:872 msgid "Old Password" msgstr "旧パスワード" #: swat.c:815 swat.c:875 msgid "New Password" msgstr "新パスワード" #: swat.c:818 swat.c:878 msgid "Re-type New Password" msgstr "新パスワードの確認" #: swat.c:828 swat.c:894 msgid "Change Password" msgstr "パスワードの変更" #: swat.c:840 msgid "Add New User" msgstr "ユーザー追加" #: swat.c:842 msgid "Disable User" msgstr "ユーザー非許可" #: swat.c:844 msgid "Enable User" msgstr "ユーザー許可" #: swat.c:859 msgid "Client/Server Password Management" msgstr "クライアント/サーバ パスワード管理" #: swat.c:881 msgid "Remote Machine" msgstr "リモートマシン" #: swat.c:924 msgid "Printer Parameters" msgstr "プリンターパラメータ" #: swat.c:927 msgid "Important Note" msgstr "重要事項" #: swat.c:929 msgid "Printer names marked with [*] in the Choose Printer drop-down box" msgstr "*が付いているプリンターは、" #: swat.c:931 msgid "are autoloaded printers from " msgstr "自動設定されています。" #: swat.c:933 msgid "Printcap Name" msgstr "(参照 Printcap Name)" #: swat.c:935 msgid "Attempting to delete these printers from SWAT will have no effect.\n" msgstr "これらのプリンターをSWATから削除しようとしても何もおこりません。\n" #: swat.c:969 msgid "Choose Printer" msgstr "プリンター選択" #: swat.c:989 msgid "Delete Printer" msgstr "プリンター削除" #: swat.c:997 msgid "Create Printer" msgstr "プリンター作成"